Are ALL Bibles Valid?

Yet again we find ourselves asking the question "Are ALL Bibles Valid?" Many in this day and time are proclaiming that despite the vast differences among the many versions that ALL Bibles are still "valid". We have been examining to see if this is true or to see if this is even possible. This time we will be looking again at Luke 24. The verse before us today is number 9. Our AV reads, "And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest."

I want us to look in particular at the words "from the sepulchre". It is these words that Westcott and Hort shut up in brackets thus indicating that they believed them to be spurious. Again, we do not need to waste valuable time searching for their evidence because yet again it can be named in two words, viz. Codex Bezae. Out of all the known Greek manuscripts there can only be ONE ms. named that omits these words. Any rational thinking person would simply dismiss D in this instance as a false witness; however, because of their hatred for the Textus Receptus W-H sought to elevate ANY reading that was contrary to the TR. Proof of this can be seen in this very verse. Though the reading is found in every other ancient copy they branded these words as doubtful based on the false testimony of ONE manuscript. This is preposterous and ought to be rejected totally.

What is interesting is that Sinaiticus and Vaticanus both read "apo tou mnhmeiou" (from the sepulchre). However, in order to be different and to further 'take away' from Godís words W-H cast a shadow upon these words by placing them in brackets. Before any of our Alexandrian friends take exception to my remarks and try to distance themselves and their mvs from the W-H text please have a look at the N-A Greek text. Exactly like W-H Nestle-Aland marks the words as "An Omission". As I have stated in the past, the N-A/UBS Greek text is 99.99% the same as the W-H Greek text. It makes no difference how hard the MVP's try to distance themselves from Westcott and Hort the fact still remains that their mvs are still based upon their fabricated Greek text.

A quick search of the top translations will reveal that the RSV, NRSV, NIV and NASV all contain the phrase. So what is the big deal, you ask? Well, as I have indicated in the past what one translator brackets as spurious another will place in the footnote. Then with this accomplished the next will remove the words in question all together. Such is the case before us today. Though these words have escaped the translators scythe these many years a group has finally come along that cares little for the inspired words of God. The New Living Translation reads, "So they rushed back to tell his eleven disciples--and everyone else--what had happened." Do not be fooled into thinking that this is just another way of saying the same thing. This is a deliberate act on their part to remove the words "from the sepulchre" which have long been branded as an unwanted interpolation. Yes, the NLT has finally done what W-H/N-A/UBS have wanted to do for a long time but have been afraid to do. We must seriously ask the question, "When will they stop?" and "How much more of this will it take to wake some people up?" These are serious questions that we must ask ourselves. How much do the translators have to 'take away' from our Bible before we will reject their work as 'invalid'? Is ONE word enough? How about these 3? How about 10? 20? 100? 1000? Just what does it take?

Again at the end of this brief study I ask the question "Are ALL Bibles Valid?" I again say that it is impossible for ALL Bibles to be valid based upon the testimony of the Bible itself. So, which is it---is the NLT 'valid' because it has finally taken away that which has been 'added' to all other translations? Or is the NLT 'invalid' because it has 'taken away' that which is inspired Scripture? All Bibles simply cannot be 'valid' because one or the other is guilty of 'taking away' from or 'adding to' the words of the Living God. Selah!